A1 Journal article (refereed)
Translation and dealing with “the other” in scholarly research and publishing : A call for more reflexivity (2022)

Károly, A. (2022). Translation and dealing with “the other” in scholarly research and publishing : A call for more reflexivity. Apples: Journal of Applied Language Studies, 16(3), 87-101. https://doi.org/10.47862/apples.114741

JYU authors or editors

Publication details

All authors or editors: Károly, Adrienn

Journal or series: Apples: Journal of Applied Language Studies

eISSN: 1457-9863

Publication year: 2022

Publication date: 05/12/2022

Volume: 16

Issue number: 3

Pages range: 87-101

Publisher: Jyväskylän yliopisto

Publication country: Finland

Publication language: English

DOI: https://doi.org/10.47862/apples.114741

Publication open access: Openly available

Publication channel open access: Open Access channel

Publication is parallel published (JYX): https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/85189


Although languages other than English, along with various forms of translation, are intrinsic to multilingual researchers’ scholarly activities, they generally remain less visible in English-medium publications. In this discussion paper, I explore this topic from a broader sociopolitical perspective by looking at the use and function of translation in various stages of research and writing for publication. Drawing on recent studies on multilingualism in academia and my own experience as a teacher of research communication, I argue that in the academic context, translation cannot be seen as a mere linguistic act or a communication tool as it is inextricably tied to complex and multilayered contexts, identities, and ideologies. Thus, translation decisions should not be based solely on practical considerations but also on a critical evaluation of the intricate social, cultural, ethical, and ideological dimensions of scholarly communication and interaction. Developing a greater awareness of the multiple functions and far-reaching effects of translation is beneficial for all actors directly or indirectly involved in scholarly research and publishing. I believe that a deeper reflection on these issues not only contributes to more diversity and equity in academia but enables novice multilingual writers to embrace their agency and make decisions that are better aligned with their personal values, interests, and goals.

Keywords: multilingualism; reflexivity (linguistic); translations; academic writing; research

Free keywords: multilingual scholars; reflexivity; translation; visibility of languages other than English; writing for research and publication

Contributing organizations

Ministry reporting: Yes

Reporting Year: 2022

Preliminary JUFO rating: 1

Last updated on 2023-03-04 at 09:44