Paon arki – Etnografisia merkintöjä turvapaikanhakijoiden elämästä Suomessa
Päärahoittaja
Päärahoittajan myöntämä tuki (€)
- 27 800,00
Hankkeen aikataulu
Hankkeen aloituspäivämäärä: 01.01.2022
Hankkeen päättymispäivämäärä: 31.12.2023
Tiivistelmä
Paon arki -teos pohjautuu kahteen pitkäaikaiseen etnografiseen tutkimukseen, joista toinen sijoittuu
ruotsinkieliselle Pohjanmaalle Oravaisten vastaanottokeskukseen ja toinen Helsingin sydämeen,
Kansallisteatterin Toinen koti -dokumenttiteatteriprojektiin. Teoksessa yhdistetään maaseudulla ja urbaanissa
ympäristössä eläneiden turvapaikanhakijoiden kokemuksia ja kertomuksia kuulumisesta ja
kuulumattomuudesta sekä arjen kamppailuista turvapaikkaprosessin eri vaiheissa. Teoksen tavoitteena on ylittää tyypilliset tietokirjan tekstilajit. Se on muodoltaan kollaasimainen, ja se koostuu
kahdestatoista turvapaikanhakijan kertomuksesta, valokuvista, tutkimukseen osallistuneiden kirjoittamista
runoista ja laululyriikoista, Toinen koti näytelmäkäsikirjoituksen otteista ja muista dokumentaarisista teksteistä,
kuten sanomalehtiartikkeleista ja turvapaikkapäätöksistä. Paon arki -teos ylittää myös kielelliset rajat. Sen
pääkieli on suomi, ja siinä on otteita myös arabiaksi, ruotsiksi, englanniksi ja venäjäksi. Tämä on tietoinen
kielipoliittinen valinta, sillä tavoitteena on saada tutkimukseen osallistuneille mahdollisuus lukea omasta
elämästään suomen lisäksi myös omilla kielillään. Teoksen tarkoituksena on avata ikkuna suomalaiselle
lukijalle, mutta olla myös materiaalinen muisto kaikille heille, joita olen tutkimusmatkan aikana kohdannut.
ruotsinkieliselle Pohjanmaalle Oravaisten vastaanottokeskukseen ja toinen Helsingin sydämeen,
Kansallisteatterin Toinen koti -dokumenttiteatteriprojektiin. Teoksessa yhdistetään maaseudulla ja urbaanissa
ympäristössä eläneiden turvapaikanhakijoiden kokemuksia ja kertomuksia kuulumisesta ja
kuulumattomuudesta sekä arjen kamppailuista turvapaikkaprosessin eri vaiheissa. Teoksen tavoitteena on ylittää tyypilliset tietokirjan tekstilajit. Se on muodoltaan kollaasimainen, ja se koostuu
kahdestatoista turvapaikanhakijan kertomuksesta, valokuvista, tutkimukseen osallistuneiden kirjoittamista
runoista ja laululyriikoista, Toinen koti näytelmäkäsikirjoituksen otteista ja muista dokumentaarisista teksteistä,
kuten sanomalehtiartikkeleista ja turvapaikkapäätöksistä. Paon arki -teos ylittää myös kielelliset rajat. Sen
pääkieli on suomi, ja siinä on otteita myös arabiaksi, ruotsiksi, englanniksi ja venäjäksi. Tämä on tietoinen
kielipoliittinen valinta, sillä tavoitteena on saada tutkimukseen osallistuneille mahdollisuus lukea omasta
elämästään suomen lisäksi myös omilla kielillään. Teoksen tarkoituksena on avata ikkuna suomalaiselle
lukijalle, mutta olla myös materiaalinen muisto kaikille heille, joita olen tutkimusmatkan aikana kohdannut.